$cityNameCH企業海外拓點: 海外公司登記、會計、稅務及薪資處理服務

泰國工作證

Immigration and Work Permits

In General —
Non-nationals wishing to work or conduct business in Thailand must obtain a B visa. The employer submits the application for the visa on the prospective employee’s behalf. The period of stay is not longer than 90 days for a single entry or not longer than one year for multiple entries.

由雇主代表潛在僱員提交簽證申請。一次入境不超過90天,多次入境則不超過一年。

Visas and Work Permits
Foreign nationals seeking to work in Thailand must apply for a nonimmigrant visa, category “B” (for business). The B visa allows a holder to enter and stay in Thailand for up to 90 days.

To obtain a B visa, a foreign worker must get a letter of approval from the Ministry of Labour. The letter of approval must first be obtained by the worker’s prospective employer in Thailand, who is required to submit Form WP3 to the Office of Foreign Workers Administration within the Ministry of Labour, or to a Provincial Employment Office in the respective province.

尋求在泰國工作的外國公民必須申請非移民簽證“ B”類(商務)。
B簽證允許持有人進入並在泰國停留90天。
要獲得B簽證,外籍工作者必須獲得勞動部的批准信。
批准信首先由泰國的工人準雇主獲得,該雇主必須將WP3表格提交給勞動部的外國工人管理局辦公室,或提交至各省的就業辦公室。

Within the 90-day period, the B visa holder cannot legally work. Separately, the foreign worker must also apply for a work permit sponsored by a qualified employer in Thailand. Work permits are valid up to one year. To obtain a B visa, the foreign national must produce the following documents:
• passport or travel document with at least one completely empty visa page and at least six months’ time before expiration,
• visa application,
• two 2-by-2-inch photographs less than six months old,
• ight confirmation and reservation,
• a copy of a recent bank statement or evidence of adequate finances equivalent to $700 per person and $1,500 per family and
• for a non-U.S. citizen applying through the Thai Embassy in Washington, D.C., a copy of a permanent resident alien card or valid U.S. visa with employment verification.

在90天內,B簽證持有人無法合法工作。另外,外籍勞工還必須申請由泰國合格雇主擔保的工作許可證。
工作許可證的有效期最長為一年。
為了申請B簽證,外國公民必須出示以下文件:
•護照或旅行證件上至少有一個完全空白的簽證頁,並且在到期前至少有六個月的時間,
• 簽證申請,
•兩張不到2個月的2×2英寸照片,
•航班確認和預訂,
•最近的銀行對帳單副本或足夠的財務證明,相當於每人$ 700和每個家庭$ 1,500,以及
•對於透過美國駐華盛頓特區的泰國大使館申請的非美國公民,需要提供具有就業證明的永久性外國居民身份證副本或有效的美國簽證。

For the work permit, the applicant must also produce:
• a letter of invitation or acceptance from the concerned company or organization,
• a copy of the work permit issued by the Ministry of Labor and the alien income tax form,
• a letter of approval from the Ministry of Labor and
• copies of the corporate documents of associated partners/companies in Thailand, such as:
• business registration and business license,
• list of shareholders and
• company prole.

對於工作許可證,申請人還必須出示:
•有關公司或組織的邀請函或接受函,
•勞動部簽發的工作許可證和外國人所得稅表格的副本,
•勞工和勞動部的批准書
•泰國相關合作夥伴/公司的公司文件副本,例如:
•商業登記和營業執照,
•股東名單和
• 公司簡介。

The employer must notify the Registrar of the Employment Department within 15 days from the date when employment begins, and also within 15 days from the date when the employment will cease. The foreign worker also must notify the registrar of the name of his or her employer, place of work, and type of work within 15 days from the date of being hired, and also within 15 days from the date of leaving that employer for another.

雇主必須在僱用開始之日起15天內,還有僱用終止之日起15天內通知就業部登記官。

外籍勞工必須在僱用之日起15天內,以及離開該雇主僱用之日起15天內,將其雇主的姓名,工作地點和工作類型通知註冊服務商。

Separately, 15-day visas can be issued for urgent and necessary work. The visas can be extended for an additional 15 days if the work is not finished on time. Notice of the urgent work must be provided to the registrar.

另外,可以為緊急和必要的工作簽發15天簽證。如果工作沒有按時完成,簽證可以再延長15天。並將緊急工作的通知提供給註冊服務商。

Effective Feb. 1, 2018, Thailand introduced a new SMART visa for highly skilled foreign workers. The SMART visa is valid for four years and does not require the holder to obtain a separate work permit or report to immigration authorities every 90 days (extended to one year). Applicants must work in one of 10 target industries, including automotive, electronics, medical, and aviation.

從2018年2月1日起,泰國為高技術的外國工人引入了新的SMART簽證。

SMART簽證有效期為四年,不需要持有人每隔90天(延長至一年)獲得單獨的工作許可證或向移民當局報告。

並申請人必須在10個目標行業之一中工作,包括汽車,電子,醫療和航空。

Dependents of SMART visa holders are allowed to live and work in Thailand.

Foreign nationals working in Thailand must notify the Immigration Police Bureau every 90 days. Employers must notify labor officials within seven days of the end of a work permit holder’s employment.

SMART簽證持有人的家屬可以在泰國生活和工作。

在泰國工作的外國人必須每90天通知移民警察局。 雇主必須在工作許可證持有人的僱用結束後的七天內通知勞工官員。

Post-Entry Requirements —

Non-nationals who wish to extend their stay or change their type of visa must apply at the Office of the Immigration Bureau or online at http://www.immigration.go.th.

希望延長逗留期限或更改簽證類型的非本國公民,必須在移民局辦公室或在線上http://www.immigration.go.th申請。

Penalties
The maximum penalty for working without a work permit is 50,000 baht. The maximum fine for employing a foreign national without a work permit is 100,000 baht per foreign national.

沒有工作許可證的最高罰款為50,000泰銖。 沒有工作許可證僱用外國人的最高罰款為每名外國人100,000泰銖。

Forms
Visa application form.

Reference Citations
Visas and Work Permits: Management of Alien Work, 2016 (Thai); Emergency
Decree (NO.2) B.E. 2561 (Thai)
Penalties: Emergency Decree (NO.2) B.E. 2561 (Thai)

亞洲主要城市-薪資考勤

在亞太各國主要城市,使用雲端薪資與考勤系統,建立多方協同合作的作業環境。
任何被授權的人可以在任何地方,任何時間,使用電腦簽核,查詢,覆核,核准交易。
貴司使用永輝考勤系統4個完整模組,包括:線上請假模組,線上加班單模組,線上排班模,線上打卡模組。
貴司只使用永輝考勤系統部分模組,我們將提供考勤資料配對上傳至永輝交叉比對作業服務模組,產生cross check report 給貴司人資處理。。

evershine-img2

台商海外-短期代僱服務

短期代僱服務適用時機:
銷售產品至某個國家時,聘請當地人員担任行銷,銷售市場調查和售后服務活動。
爭取某個國家公民營工程專案時,聘請當地工程師及專業人員協助準備投標文件。
到某個國家採購原物料時,聘請當地人員負責供應商搜尋,採購,及產品品質管制檢驗等工作。
到某個國家外包勞務時, 聘請當地人員負責研究、開發等工作。

evershine-img1

中國主要城市-薪資考勤

evershine-img3

使用雲端系統,建立多方協同合作的作業環境,提供:
>中國外資公司設立前-短期代僱服務
>人事與薪資作業及稅務勞動福利等法規遵循服務
>與台灣有直航的城市都是我們可以服務城市
永輝台北,上海,北京,廈門同事與其他中國十多個主要城市合作夥伴協同為您服務

雲端薪資與考勤系統支援

evershine-img4

雲端系統支援雲端服務 ww2ww
雲端資安維護技術ww2ww
永輝薪資考勤作業服務態樣
手機定位打卡與排班系統
永輝雲端薪資與考勤系統 與 系統間系統交換資料機制
國際架構-薪資與考勤相關服務項目 tpe2ww
學習系統-國家別薪資與考勤法規-知識代碼 (KM code)